582 - Un extrait d'une de ces "telenovelas" en droite ligne du Brésil qui inondent les télés du monde entier. Celle ci s'intitule "Sete Pecados" et date de l'année dernière...
Je suis certain que quelqu'un me traduira très vite le dialogue en portugais des deux protagonistes, encore que le sens général de cette dispute en discothèque m'apparaisse assez évident...
5 commentaires:
Anonyme
a dit…
Je comprends à peine "le-portugais-en-colère", mais il semblerait qu'il lui dise de ne pas désobéir! Sinon..
Oh, nous avons bien une ou deux lectrices portugaises qui passent ici. Et j'en connais même une qui pourrait nous faire un condensé de l'action, pas vrai ?
Condensé: il la dragouille, elle fait la 'sainte-nitouche' en lui expliquant qu'elle est riche (et que donc n'a aucun besoin de LUI....)et qu'elle a toujours été très 'aimée' ayant tout ce qu'elle voulait et ne manquant de rien. Il lui dit que ce qu'elle a 'manqué' c'est d'une bonne fessée... Moi aussi, remarquez....;-))
@ Nush: merci pour le condensé qui démontre qu'au fond je comprends le portugais sans jamais l'avoir pratiqué. Une scène explicite, vraiment...
Pour "ce" qui vous manque, je suis sûr que ça peut s'arranger, hein. D'une façon ou d'une autre. Vous êtes suffisamment fine mouche pour trouver la bonne personne qui saura s'y employer de la bonne manière. Non ?
5 commentaires:
Je comprends à peine "le-portugais-en-colère", mais il semblerait qu'il lui dise de ne pas désobéir!
Sinon..
Ah ben voilà, il l'avait prévenue!!
Casse-Noisette ;)
Mmmh... Mignone petite vidéo. Pour ma part, je comprend mieux l'espagnol. Donc le portuguais, malgré la proximité de la langue, reste difficile.
Oh, nous avons bien une ou deux lectrices portugaises qui passent ici. Et j'en connais même une qui pourrait nous faire un condensé de l'action, pas vrai ?
Condensé: il la dragouille, elle fait la 'sainte-nitouche' en lui expliquant qu'elle est riche (et que donc n'a aucun besoin de LUI....)et qu'elle a toujours été très 'aimée' ayant tout ce qu'elle voulait et ne manquant de rien.
Il lui dit que ce qu'elle a 'manqué' c'est d'une bonne fessée...
Moi aussi, remarquez....;-))
@ Nush: merci pour le condensé qui démontre qu'au fond je comprends le portugais sans jamais l'avoir pratiqué. Une scène explicite, vraiment...
Pour "ce" qui vous manque, je suis sûr que ça peut s'arranger, hein. D'une façon ou d'une autre. Vous êtes suffisamment fine mouche pour trouver la bonne personne qui saura s'y employer de la bonne manière. Non ?
Enregistrer un commentaire