26 avril 2011

L'esprit de sacrifice !

2339 - "You couldn't do that to ME..."

Texte en VO qui raconte une vengeance de femmes et dont voici un extrait traduit... Deux patriotes capturées retardent l'avancée des Anglais en distrayant contre leur gré et avec leurs fesses les troupes ennemies, tout en espérant l'arrivée de Washington...


"La cour du presbytère était emplie d'une foule réjouie...

Pâle et très droite, le regard perdu, Rebecca se tenait debout face à la foule, humblement, sous le porche à-demi nue excepté un fin voile de lin la recouvrant à peine, tandis que Lady Catty annonça d'une voix forte...

"Braves gens de la ville," commença Lady Catty... "Je vous présente Rebecca, la cadette du maire !"

Sans en dire davantage, elle arracha d'un geste preste et vif le drap comme si elle dévoilait une statue. La foule éclata en applaudissements et sifflets en découvrant Rebecca toute nue...

"Une rousse naturelle, bien sûr," s'écria un homme dans la foule avec un rire gras."Je gagne mon pari!"

"Son visage est aussi rouge que ses cheveux !" hurla un autre.

"Elle n'a plus l'air si hautaine et puissante désormais, hein ?" cria une vieille femme, la voix vibrante de satisfaction haineuse.

"C'est que la demoiselle n'est pas à la fête, à présent !", ajouta une autre femme. "Le juge Canewell va lui apprendre les bonnes manières, à ce qu'on en dit."

"Oui, miss Rebecca va danser une gigue énergique... Canewell va lui graver à la trique les bandes et les étoiles de leur foutu drapeau en travers des miches, pour sûr !" hurla la vieille femme avec jubilation. "Quel spectacle que la fille d'un noble tortillant son gros derrière et agitant ses jambes en tous sens, sous le regard de chaque homme de l'assistance, pas vrai ?"

Rebecca affolée tenta de se reculer, accroupie pour couvrir sa nudité, mais Lady Snobbé l'attrapa d'une main par le cou, maintenant fermement la malheureuse jeune fille comme avec une laisse pour l'amener jusqu'à sa voiture. Rebecca esquissa un geste pour gagner prestement l'intérieur du carrosse, mais Lady Snobbé lui claqua les fesses.

"Ce transport en voiture est réservé pour de respectables et honnêtes femmes," dit la Lady d'une voix perfide...

"... Les catins suivent derrière, à pied !" 

2 commentaires:

Informer a dit…

Dear Stan:

The author's name is JOE Doe, not JOHN Doe. The name "John Doe" is used to assign a name to an unknown male victim of a serious crime such as murder. A woman is Jane Doe. Nevertheless, I'm sure that Joe Doe would be pleased to learn that you are discussing one of his stories. He's known to lurk on Internet forums with erotic content.

Stan/E. a dit…

Thanks a lot, informer... I knew about JD, it's just my mistake when rewriting yhe name. I didn't knew for Jane, and we will see if the guy reads us.