12 novembre 2012

Brassée de verges...

    2877 - "Fagot punitif à l'ancienne !"
 
Fesser une fille avec des branchages ? Très écolo, sans doute. Je n'en suis pas là, mais j'aime l'image et l'association d'idée...

La photo pourrait illustrer une version osée des "malheurs de Sophie"... 

C'est qu'on emploie souvent les verges dans les romans soi-disant pour enfants de la "divine" comtesse de mon enfance.

D'ailleurs ça m'intriguait pas mal: pour moi, une fessée bien administrée se donnait à la main et quand je lisais "elle s'empara d'une poignée de verges", ça me foutait la trouille, car je voyais ça comme ces gros fagots liés que trimballaient difficilement à même leurs dos voûtés ces vieilles femmes des contes de fées...

De pauvres paysannes ridées et épuisées se transformant en superbes princesses de rêve sitôt qu'un jeune homme généreux propose de porter à leur place le lourd fardeau en offrant une aide désintéressée, souvent à la nuit tombée, d'ailleurs !

Sur le plan technique, la correction ne s'arrêtait qu'une fois le faisceau de branchettes brisé sur le fessier boursouflé et égratigné où perlaient quelques gouttelettes rouges ! Très graphique...

8 commentaires:

Anonyme a dit…

Hi Stan,

LOVE that first photograph.

I have never spanked a naughty girl's bare bottom with a bundle of birches, but I have on occasion when outdoors cut a switch from a tree and playfully whipped a girl's jeans covered bottom. Even through their clothes they would feel the sting and yelp.

Unknown a dit…

Linda imagem, me deixou toda molhadinha!!!


CArol

Stan/E. a dit…

Eu não estou surpreso. Esta é uma foto linda ... Toda molhada, Carol ?

Stan/E. a dit…

Love it too. It's a "girls-boarding-school" one, I think ? I'll search for the ©... Even with a jeans, whipping a girl's bottom is painful and give surely an hard yelp...

Manioc a dit…

Stan, vous parlez combien de langues?

Stan/E. a dit…

Oh, avec Google trad, énormément ! En vrai, seulement deux, le français (sic) et l'anglais.

Manioc a dit…

Quand je vois ce que donne google trad de l'anglais en français.... Je m'y intéresse de temps en temps, juste pour rigoler.

Stan/E. a dit…

@Manioc: oui, évidemment. Il s'agit juste de s'en servir comme base de départ et en utilisant les diverses propositions à chaque mot. Quant aux phrases "simples" et pas alambiquées, elles sont très bien par contre. Pour le portugais, ça passait...